翻訳と辞書
Words near each other
・ Lament (Einstürzende Neubauten album)
・ Lament (film)
・ Lament (I've album)
・ Lament (Resurrection Band album)
・ Lament (Ultravox album)
・ Lament (Ultravox song)
・ Lament bass
・ Lament for a Nation
・ Lament for the Destruction of Hungary by the Tartars
・ Lament for the Makaris
・ Lament for the Numb
・ Lament for the Weary
・ Lament for Ur
・ Lament for Ying
・ Lament of dying man
Lament of Edward II
・ Lament of the Holy Cross
・ Lament of the Lamb
・ Lament of Yemen
・ Lamentabili sane exitu
・ Lamentaciones de Jeremias Propheta
・ Lamentate
・ Lamentatio sanctae matris ecclesiae Constantinopolitanae
・ Lamentation (disambiguation)
・ Lamentation (Gerard David)
・ Lamentation (Millennium)
・ Lamentation (novel)
・ Lamentation (Pietà)
・ Lamentation Mountain
・ Lamentation Mountain State Park


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Lament of Edward II : ウィキペディア英語版
Lament of Edward II
The "Lament of Edward II", "En tenps de iver me survynt damage" (sic), is traditionally credited to Edward II of England, and thought to have been written during his imprisonment shortly after he was deposed by his wife Isabella in January 1327. Not all readers are convinced of the royal attribution of its authorship.〔.〕〔.〕〔.〕〔.〕 The poem, in fifteen stanzas, bears the heading ''De Le Roi Edward, le Fiz Roi Edward, Le Chanson Qe Il Fist Mesmes'' ("Of the King Edward, son of King Edward, the Song that He Made himself"). It was a ''chanson'', and was likely to be sung to an existing tune. In each stanza two rhymes alternate, in approximately octosyllabic lines. The text survives in a manuscript on vellum at Longleat, bound into a volume titled ''Tractatus varii Theologici saec. XIII et XIV'' (76v and 77r), causing it to be overlooked; and in a manuscript in the Royal Library.〔.〕 It was identified by Paul Studer and first published by him with a short literary introduction and an English translation in 1921.〔.〕〔.〕
"The tone of the poem, the line of arguments, the touches of deep personal feeling unmistakably stamp the work as genuine," Studer concluded. "The king's song is a rare and valuable specimen of Anglo-Norman lyric poetry."〔Studer 1921:38, 39.〕 The poet uses the poetical conventions of Provençal love poetry to lament his fall, the loss of his queen and his kingdom.〔Matthew Giancarlo, ''Parliament and Literature in Late Medieval England'' 2007:62.〕 In the Provençal tradition of the ''canso'', he commences by invoking the (winter) season and ends with an ''envoi''.〔Studer 1921:38.〕 Nevertheless, the poem compares favourably with contemporary poems of Northern France, Studer concludes: "It is free from their mannerism and artifice, and possesses a directness of speech and an accent of deep sincerity which they seldom exhibit."〔Studer 1921:39.〕
A garbled account of this "lamentable complaynt" from manuscripts that he had seen, "with many other of the same makynge" was given by Robert Fabyan (died 1513), who rendered six lines of the incipit in Latin and offered his own flowery and pedantic〔Studer 1921:36.〕 variant in English.〔Fabyan's ''Chronicle'' was first printed in 1515, after his death (Studer 1921:34ff); Studer quotes Fabyan's ''New Chronicles of England and France'' with both versions.〕 No other poems by Edward survive.
==External links==

*(Full text of the poem ) in Studer, Paul, "An Anglo-Norman Poem by Edward II, King of England", The Modern Language Review, Volume XVI, 1921.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Lament of Edward II」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.